Hello blog. I haven't written due to the fact we had a closure upon completion of my 2.5 months in Korea. But here's a bonus. I am back. (not yet in Korea) I am back, studying Korean language via KBS World's variety shows. They usually have some pop-up korean words as the actors/actresses/comedian are speaking. That's right, as they say the word or just moments before, they pop-up the fancy font subtitles. And thereby it works like a Flash Card. An aid. Or a quick quiz for me to match and frame the spoken word / sentence to the writing structure and hangeul characters.
Here is a compilation taken from "The Human Condition" featuring female comedians. One comedian Soyeong has a special catchphrase she is often associated with her act in a live comedy series called Gag Concert.
She does a little dance and says Munjae oppa!
Enjoy here for video.
Tuesday, July 22, 2014
Friday, January 3, 2014
Hong Gil-Dong Before Christmas
Had met Miro briefly before her trip to Jeju, and was given "Brave Hong Gil-Dong - The Man Who Bought The Shade of A Tree". I shall share the book with my 4 year old nephew, who likes Crayon Pop, Psy, and IU. His current favourite is "The Red Shoes - 분홍신 ".
![]() |
| Boxing up some stuff, Market O Real Chocolate, mouse. |
![]() |
| Brave Hong Gil-dong. My Korean homework for the next 1 year of my life. Along with the Christmas message. |
![]() |
| 새하얀. 매리크리시마시. Learnt a new phrase. The front portion is 새하얀. means pure white |
Subscribe to:
Comments (Atom)
.mp4_snapshot_00.36.00_%5B2014.07.22_19.09.59%5D.jpg)
.mp4_snapshot_00.36.02_%5B2014.07.22_19.11.18%5D.jpg)
.mp4_snapshot_00.36.03_%5B2014.07.22_19.11.31%5D.jpg)
.mp4_snapshot_00.36.06_%5B2014.07.22_19.11.47%5D.jpg)
.mp4_snapshot_00.36.06_%5B2014.07.22_19.11.57%5D.jpg)
.mp4_snapshot_00.36.09_%5B2014.07.22_19.12.13%5D.jpg)
.mp4_snapshot_00.36.11_%5B2014.07.22_19.12.25%5D.jpg)
.mp4_snapshot_00.36.14_%5B2014.07.22_19.12.39%5D.jpg)
.mp4_snapshot_00.36.22_%5B2014.07.22_19.13.01%5D.jpg)
.mp4_snapshot_00.36.25_%5B2014.07.22_19.13.16%5D.jpg)


